

Do you speak Design ?
Salone 2023 Pesentation alla Stampa Estera a Milano 2023年サローネ事務局のミラノ外国人記者クラブでのプレゼン
ご存知, 世界最高レベルのデザイン見本市 サローネ デル モービレ(通称ミラノサローネ)の今年の特徴について主催者であるFLA(イタリア家具連盟イベント部門)の首脳陣4名がミラノ外国人記者クラブにプレゼンに来た。As you know, the organizer of this year’s features of Salone del Mobile (commonly known as Milano Salone), the world’s highest level design trade fair 4 leaders of the FLA (Federation of Italian Furniture Event Department) came to presentation at the Milano Foreign Press Club.



一番大きな変化は会場のレイアウトで、2階にあったメインブランドが揃っていた16&20号館が無くなり、全て地上階のみにした。広大なフィエラ会場を効率良く見て回れるようにし、且つ、全体的に見て、混んでるゾーンと空きゾーンとの差を少なくし、出展社に均等にビジネスチャンスがなるようにした。当然、全展示スペースが少し縮小になるが、それは展示レイアウトを工夫して出展社数は例年と同等に確保されてる。その典型的な例が照明のユーロルーチェだ。縦横ラインの碁盤の目のような形から、無駄だった通路を狭くし有機的なカーブした平面図になってる。社長のポッロ氏は説明する「このレイアウトは独自のアイディアで、ブースの大小に関係なく、各社に均等なイメージを与える」と。「また直ぐに他の見本市からマネされるだろう」とはサローネ・サテリテの生みの親、M,グリフィン氏の自負的コメント。さっと見たところ、有名メーカーは一番手前の1,2,3 4号館にありそうです。でも、要注意。
The biggest change was the layout of the venue. All of them were on the ground floor only, pavilion 16 & 20, which had the main brands on the 2nd floor, are gone. Allows for an efficient tour of the vast Fiera venue and, overall, a good mix of busy and empty zones. We have narrowed the gap so that exhibitors can have equal business opportunities. Of course, the total exhibition space will be reduced a little, The layout of the exhibition was devised to secure the same number of exhibitors as in previous years. A typical example is the lighting Euroluce. From a grid pattern of vertical and horizontal lines, the unnecessary aisles have been narrowed to create an organically curved floor plan. “This layout is a unique idea and gives each company a uniform image, regardless of the size of the booth,” explained Ms. Porro, the company’s president. “It will soon be imitated by other trade fairs,” said Ms. Griffin, the creator of Salone Satellite. At a quick glance, it seems that famous manufacturers are in Pavilion 1, 2, 3, and 4, which are in front. But be careful.
もう一つは、誰もが感じてる様に、「Do you speak Design ?」 と、挑戦的なコピーで「デザインの首都」を自負しながら、イラストを多用し、より現代的に明るくポップなポスターでヴィジュアル コミュニケーションを刷新。既に地下鉄駅やバス停など多く目に入る。これも一昨年より新社長の前述の若いまだ若干40歳のポッロ氏の功績。「A-armchair, C-chair,T-table S-salone 等、合計でアルファベット26文字全てのバージョンを作った」とデジタルマーケティング責任者 L.アドルナート氏。
The other is, as everyone feels, “Do you speak Design?” Revamping his visual communication with more modern, bright and pop posters that use a lot of illustrations. ,You can already see many subway stations and bus stops. This is also the achievement of Ms. Porro, who is still only 40 years old and is the new president from the year before last.”We made versions of all 26 letters of the alphabet, such as C-chair, T-table, S-salone, etc.” said Mr. L. Adornato, Chief of Digital Marketing.


最後に筆者が質問した、「サローネは過去にその名称をミラノ・デザイン・ウィークとしたが、どうしてか?」の質問に、M.グリッフィン氏は「サローネが主体の見本市であり、市内のはフオーリ・サローネと呼ばれる。ミラノ・デザイン・ウィークとしたのは1年のみ」と力説。「しかも、ミラノ・デザイン・ウィークの名称の登録は我々が持ってる」とジェネラル・マネージャーのM.セベッタ氏は追加した。元々サローネの「小判サメ」であったフオーリ・サローネが市内全域に拡大&レベルアップしていく傾向を、横目に見ながらサローネ事務局の強いプライドと 困惑&ジェラシーが感じられた。
Finally, I asked Ms. M. Griffin to the question, “Why did Salone call it Milan Design Week in the past?”
“Salone is the main trade fair, and the one in the city is called Fuori Salone. Milan Design Week is only for one year,” he insists. “And we have the name registration for Milan Design Week,” added General Manager Mr. L. Sevetta. While looking sideways at the tendency of Fuori Salone, which was originally Salone’s “small shark”, to expand and improve throughout the city. I could feel the strong pride, confusion and jealousy of the Salone Secretariat.

